СПЕЦИФИКА РЕАЛИЗАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ


https://doi.org/10.17748/2075-9908.2015.7.5/1.218-221

Полный текст:


Аннотация

Трансформация фразеологических единиц представляется объективной коммуникативной потребностью индивида в информативно-речевой деятельности, которая осуществляется в качестве творческого переосмысления готовых ситуативных блоков и эффективного способа характеристики новых явлений. Восприятие смысла фразеологической трансформы с последующей его расшифровкой в тексте газетной статьи затрагивает глубинные психоаналитические процессы индивидуума. Специфика фразеологических трансформ в публицистическом дискурсе заключается в адекватном смысловом отображении контекстуального мира индивидуума, способствующего возникновению соответствующей реакции на композитные языковые знаки в структуре нового, а также в совершенствовании психологических, пассионарных, лингвистических, эстетических, культурологических процессов номинации (вообще и фразеологической в частности) контекстуально детерминированных реалий, перманентно возникающих в динамично развивающемся современном мире, и распространению их в широкой практике. В данной ситуации продуцент (журналист) посредством контекстуального фона инспирирует восприятие фразеологических трансформ реципиентом (читателем), так как новая номинация, созданная для определенного, конкретного случая, во всех других ситуациях будет рассматриваться как ошибочное применение традиционной формы. Присутствие пассионарности как имманентного признака содержательной структуры фразеологической трансформы в качестве заглавия можно считать существенным коммуникативным фактором, способным усилить роль заглавия газетного материала.


Об авторе

Т. С. ГУСЕЙНОВА

Россия

кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка в национальной школе. Дагестанский государственный педагогический университет, Махачкала, (Республика Дагестан), Россия



Список литературы

1. Gumboldt V. Selected works on linguistics [Izbrannyie trudyi po yazyikoznaniyu]. Moscow, 1984. 400 p. (inRuss)

2. Gumilev L.N. The ethnogenesis and biosphere of the earth [Etnogenezis i biosfera zemli]. St. Petersburg, 2013. 672 p. (inRuss)

3. Kamenskaya O.L. Text and communication [Tekst i kommunikatsiya]. Moscow, 1990. 152 p. (inRuss)

4. Kuzmina N.A., Ambrosimova E.A. Aktivnyie protsessyi v russkom yazyike i kommunikatsii noveyshego time [Aktivnyie protsessyi v russkom yazyike i kommunikatsii noveyshego vremeni]. Moscow, 2013. 256 p. (inRuss)

5. Fild Dzh. Psycholinguistics: the Key concepts. Encyclopedia of terms (with English equivalents). TRANS. s angl./General.ed. I. V. Zhuravleva. [Psiholingvistika: Klyuchevyie kontseptyi. Entsiklopediya terminov (s angliyskimi ekvivalentami). Per. s angl./Obsch.red. I.V.Zhuravleva]. Moscow, 2012. 344 p. (inRuss)

6. Cheyf U.L. Meaning and the structure of language [Znachenie i struktura yazyika]. Moscow, 1975. 432 p. (inRuss)


Дополнительные файлы

Для цитирования: ГУСЕЙНОВА Т.С. СПЕЦИФИКА РЕАЛИЗАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ. Историческая и социально-образовательная мысль. 2015;7(5/1):218-221. https://doi.org/10.17748/2075-9908.2015.7.5/1.218-221

For citation: GUSEYNOVA T.S. THE SPECIFICS OF PHRASEOLOGICAL TRANSFORMS IN PUBLICISTIC DISCOURSE. Historical and social-educational ideas. 2015;7(5/1):218-221. (In Russ.) https://doi.org/10.17748/2075-9908.2015.7.5/1.218-221

Просмотров: 359

Обратные ссылки

  • Обратные ссылки не определены.


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2075-9908 (Print)
ISSN 2219-6048 (Online)