РАСШИРЕНИЕ ПОНЯТИЙНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК КАК СПОСОБ АДАПТАЦИИ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Аннотация
Статья посвящена проблеме изменения семантических характеристик заимствованных слов в процессе их функционирования в русском языке. В частности, анализируется семантическая структура лексем, претерпевших расширение понятийных характеристик. Такое расширение рассматривается как один из способов адаптации иноязычной лексики к лексической системе русского языка. В данной статье к рассмотрению представлены лексемы, претерпевшие в истории функционирования в языке-реципиенте расширение содержания понятия, не осложненное другими процессами, и расширение, сопровождающееся иными семантическими явлениями (сужение понятийных характеристик, детерминологизация, народная этимология). Причем в процессе заимствования может (могут) присутствовать язык (языки) посредники. На этом основании заимствования делятся на прямые и опосредованные. В связи с этим выделяются следующие группы адаптируемой русским языком иноязычной лексики:
1. Лексемы с расширением содержания понятия, не осложненным иными семантическими процессами (прямые и опосредованные).
2. Лексемы с расширением содержания понятия (прямые и опосредованные), осложненным иными семантическими процессами: а) расширение значения заимствований сопровождается детерминологизацией, когда слово, бывшее термином, теряет свое узкоспециальное значение и становится фактом общенародной лексики; б) расширению значения может способствовать и народная (ложная) этимология, которая, как известно, сводится к попытке объяснить слово через ассоциации с иной, ассоциативно приемлемой по звуковой, морфемной или словообразовательной структуре, внутренней формой; в) к расширению значения также может привести забвение внутренней формы слова, то есть его деэтимологизация, что позволяет языковому сознанию приписать слову новый вариант значения
Ключевые слова
Полный текст:
PDFЛитература
Богаченко Н.Г. Лексико-фразеологическая составляющая кросскультурной коммуникации: коллективная монография / Н.Г. Богаченко, О.В. Павлова, Ю.А. Сальникова. Ульяновск: Зебра, 2016. 190 с.
Большой толковый словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2008. 1536 с.
Этимологический словарь русского языка / Под ред. Н.М. Шанског о. М.: Изд-во Москов. ун-та, 1963-1982. Вып. 1-8.
Этимологический словарь русского языка / Под ред. А.Ф. Журавлева и Н.М. Шанского. М. : Изд-во Москов. ун-та, 1999-2007. Вып. 9-10.
DOI: https://doi.org/10.17748/2075-9908-2017-9-1/2-151-154
Ссылки
- На текущий момент ссылки отсутствуют.
Учредитель/Издатель/Редакция:
НОЧУ ДПО "Кубанская многопрофильная Академия подготовки, переподготовки и повышения квалификации специалистов".
ОГРН 1072300002444
350080, Россия, Краснодарский край, г. Краснодар, мкр. Пашковский, ул. Заводская, 32
Тел.: +7(905) 471 31 94
E-mail: akademus07@rambler.ru
Учредитель:
АНПОО "Северо-Кубанский Гуманитарно-Технологический Колледж"
350020, Россия, Краснодарский край, Станица Кущёвская, Ул. Краснодарская 71а
Тел. +7(86168)4 03-96
Email: skgtk@mail.ru
Свидетельство о регистрации:
Эл. № ФС77-37034 от 04.08.2009
(ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ СВЯЗИ, ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ)
e-ISSN: 2219-6048 (ONLINE)